【橄欖球怎麽看】American Football Rules 101 規則入門 超級碗Super Bowl觀賽必備
橄榄球怎么看懂呢?超级碗Super Bowl又要打响了。现在是个好机会学会橄榄球的基本规则!让你从此再也不发愁橄榄球怎么看!Subscribe我的频道,打开小铃铛。收看每周更新的英语学习视频。
Here are basic American Football rules to get you ready for the Super Bowl! For people who didn't grow up in America, American Football rules can be very confusing. This American Football Rules 101 video is enough to get you started with enjoying the game.
美国职业橄榄球联盟NFL的年度冠军赛“超级碗”(Super Bowl)是美国收视率最高的直播节目,被人戏称为“美国春晚”。这个规则奇特的比赛非常好看,充满了悬念。最棒的是,橄榄球的规则里面涉及到的名词全是我们平时常见的。但当它们用在橄榄球里就变了意思。从橄榄球的角度去重新学习这些单词,可以帮助你对它们更全面和更深刻的理解。
🔴SUBSCRIBE 点击订阅、打开小铃铛,看更多趣味英语学习视频: 🔴
🔵ATTRIBUTION 🔵
NFL中国官方网站.【新手科普】一分钟看懂橄榄球. NFLChina.com.
✳️
❤️ 我们来看几个橄榄球规则涉及到的英语单词:🔴
🏈 Football: 这个词在美国之外的几乎所有国家,指的是足球。但是在美国,指的却是美式橄榄球。因为美国人蛮不讲理,一个明明很少用脚踢的球,硬把它叫做足球。如果你跟一个美国人聊天,可以跟他提这件事。假如碰巧是个橄榄球迷,他(她)十有八九会跟你急,甚至还会狡辩。特别好玩儿!这是个可以拿来逗美国人的话题。
美国人把足球叫做soccer。而“橄榄球”这个名字,只有在中国才用。橄榄是olive, 橄榄油是olive oil。如果你直接把“橄榄球”翻译成英语,跟美国人说“olive ball”的话,他会不知道你在说什么。准确的英语叫法是American Football(美式足球)。其实还有个“英式橄榄球”,但那个也不叫olive,人家叫Rugby。
🏈 Super Bowl: 超级碗。bowl是碗的意思。这个词对于中国同学来说不太好念。请看视频里的示范。
🏈 Quarterback: 四分卫。这是橄榄球队的灵魂球员之一。quarter, 是四分之一的意思。说时间的时候,常用到这个词。比如:4:15 就是“quarter past four”(四点过四分之一)因为15分钟是一个小时的四分之一。
🏈 在各种球赛里,比如篮球和橄榄球,赛时分四个小节。每个小节也叫一个quarter。第一节就是1st quarter,第二节 2nd quarter,第三节 3rd quarter,第四节 4th quarter。
另外,quarter也指美国的面值两毛五分钱的硬币。因为两毛五是一块钱的四分之一。口语里的用法是这样的:
Do you have a quarter? (你有两毛五分钱吗?)
I have three quarters. (我有三个两毛五的硬币。)
🏈 Down: 档。down这个词特别有意思!唯独在橄榄球里面,它才叫做“档”。这完全是音译。每次持球的时候,进攻方有4个档来推进10码的距离。这个在视频里有详细的讲解。我们在这儿单来聊这个词。
down是一个极其常用的单词,它的意思和词性非常多,其中包括“下面”、“向下”、“降低”、“低谷”;也可以来形容一个人很沮丧的状态。在橄榄球里用down来形容球的状态。因为橄榄球是一个打打停停的比赛,不像其他运动一样那么连贯。整场比赛中,球一会儿是“活”的,一会儿是“死”的。“活”的时候,比赛的倒计时就会继续。当球落地了,也就是down了,本次进攻就告一段落。
这其实很像另一种用法。我们看警匪片,警察和犯罪份子交战,有警察受伤了,在向总部请求支援的时候会大喊:“Officer down!” 就是说警察倒下了,情况危急。
另外,down还有鸟的绒毛的意思。比如,鹅绒棉袄就是goose down jacket。
光这一个down就能讲一整天。先不扯远了,下次再找机会!
🏈 Goalposts:球门柱。goal是目标的意思。post是个多义词,既是名词也是动词。作名词,有“柱子”、“邮件”、“职位”的意思。例如,“邮局”是post office。post作为动词,有“邮寄”和“公告”的意思。
🏈 Field goal:指的是橄榄球里的“射门”。goal是目标的意思。field这里指球场。field这个词可以用来指一大片地,或者田野。也可以用来抽象地指某个领域。例如:
She is an expert in the field of child psychology.
(她是一个儿童心理学领域的专家。)
🏈 Fumble: “掉球”。这是橄榄球里面的一个扭转局势的突发赛况。因为橄榄球很受欢迎,所以这个词在美国被沿用到生活中,形容手拙,或者把事情搞砸了。例如:
He really fumbled that speech.
(他把演讲给说砸了!)
🏈 Interception: “抄截”。这是橄榄球里被对手球队偷球的打法。intercept这个动词本身的意思就是“截获”。例如:The police intercepted suspicious telephone calls. 警察截获了可疑的电话。
american football
Comments
Post a Comment